Warning: include(mail.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/petoteli/16.petoteli.z8.ru/docs/blog/core/functions/common.php on line 6

Warning: include() [function.include]: Failed opening 'mail.php' for inclusion (include_path='.:/home/petoteli/16.petoteli.z8.ru/php') in /home/petoteli/16.petoteli.z8.ru/docs/blog/core/functions/common.php on line 6
Молодые русские писатели в Лондоне
Главная / Блог / Британские СМИ / Молодые русские писатели в Лондоне
24 май 2011

Молодые русские писатели в Лондоне

Ирина Токмакова
Старший администратор мини-отеля "Гринвич"

В рамках Лондонской книжной ярмарки прошел круглый стол «Новые имена в современной русской литературе» с участием лауреатов и финалистов литературной премии «Дебют».

Несколько молодых поэтов и прозаиков отвечали на вопросы портала «Теории и практики»,  делились своими впечатлениями от Лондонской книжной ярмарки и рассуждали о современной российской литературе.

Игорь Савельев — прозаик, драматург, финалист премии «Дебют», автор повести «Бледный город»:

Я год или два приезжал на Московскую ярмарку — там был шум, гам, все пытались в микрофоны друг друга перекричать на разных стендах. То все толкутся вокруг Нонны Гришаевой, раздающей автографы на очередной книге для дочек, то митрополит Климент (поверженный в борьбе за пост патриарха и сосланный в издательский отдел) что-то вещает с огромной группой поддержки. То есть казалось, что издателей, критиков, журналистов, писателей и так далее — меньшинство, они как-то теряются в праздной толпе, а большинство пришло поглазеть на звезд. А здесь, в Лондоне, если даже современный классик выступает, то все спокойно, интеллигентно это воспринимают.

Павел Костин — прозаик, дважды входил в лонг-лист премии «Дебют». В 2011 году его повесть «Анестезия крыш» был издана по-английски в издательстве Glas:

Масштаб мероприятия поразил. Это мероприятие, которое нужно всем его участникам. У меня вызвало огромное уважение то, что здесь действительно делаются дела и масса заинтересованных издателей. Люди настроены серьезно, настроены вести бизнес и они профессионалы. Многие издатели сразу начинали всерьез интересоваться книгой, услышав, что меня переводил Эндрю Бромфилд — то есть, они следят за развитием литературы, за конъюнктурой, знают свой рынок и нужные имена. Большое развитие получают электронные книги, аудиокниги, онлайн-продажи через электронные устройства, одним словом — новые технологии. Все это связано, конечно же, с нормальной конкуренцией и изначальным подходом к издательскому делу как к бизнесу.

В России это, к сожалению, только начинает развиваться. В издательской среде важна конкуренция. Было бы 20-30 серьезных издательств, как здесь, обстановка могла бы быть другой. Авторам просто некуда идти. Как выяснилось, здесь тоже есть ширпотреб, но люди работают над тем, чтобы массовая литература была хотя бы качественной.

Лев Оборин — поэт, литературный критик, переводчик. Написал книгу стихов «Мауна-Кеа» (2010), сборник «Все потерянные вещи где-то лежат»:

В Москве и Петербурге с точки зрения инфраструктуры литературного процесса все хорошо. Есть много издательств, клубов, где проходят литературные чтения, научных институций, периодических изданий. Нужно сказать, что эта активность длится уже много времени и некоторым даже начинает надоедать. Неплохо обстоят дела в Нижнем Новгороде, Саратове, Челябинске, в последнее время — Перми, и за это нужно благодарить тех энтузиастов, которые организацией литературной жизни занимаются. Полагаю, во всех крупных городах есть различные объединения и люди, которым это интересно.

Если же речь идет о собственно содержании, текстах, то деление по городам сейчас не работает, хотя, допустим, в поэзии возникают (гораздо чаще в обобщающих умах критиков, чем в манифестах поэтов) какие-то школы с региональной привязкой. Кроме того, дела с современной литературой не могут обстоять хорошо там, где нет хороших современных книг, хотя интернет значительно выправляет ситуацию.

Сегодня одна из главных проблем России — это второстепенность регионов. В Америке я был в Северной Каролине. Мало кто у нас вспомнит столицу этого штата, при этом там существует издательство Algonquin Books, где был издан, например, мировой бестселлер Water for Elephants, права на который купили в Голливуде. Его автор Сара Груэн жила в Каролине, а не в Нью-Йорке или Вашингтоне. При этом она получила за эту книгу какие-то безумные миллионы долларов: малопредставимая в России история. Там гораздо более развита регионалистика, и ее и у нас нельзя сбрасывать со счетов.

В онлайне все замечательно, есть множество посвященных литературе и активных сайтов: «Новая литературная карта России», которая будет полезна всякому, кто заинтересуется, что происходит в современной литературе; «Журнальный зал», куда выкладываются свежие выпуски литературных журналов — это, кстати, уникальный опыт, — и его младший сородич «Читальный зал», где на состав журналов другой взгляд, но делается то же самое; «Вавилон», где публикуются книги значительных современных поэтов; «Литературное радио», где можно найти аудиозаписи выступлений поэтов и прозаиков, а также послушать передачи и подкасты о литературе; постоянно обновляемые электронные издания «Полутона», «TextOnly», «Новая камера хранения»; наконец, персональные сайты. Конечно, и тут есть проблема диверсификации: существует, условно говоря, сайт «Стихи.ру», откуда вышло несколько примечательных поэтов, но основной контент этого и подобных самотечных сайтов — беспомощные тексты людей, которые хвалят друг друга и совершенно не желают знать, что вокруг них творится.

В литературном рунете действует принцип щедрости, которого нет, например, на американских сайтах: поди найди в интернете полный поэтический сборник Джона Эшбери или новый роман какого-нибудь известного писателя, который вскоре появится на книжных полках и рискует выйти в бестселлеры. У нас же первична заинтересованность в том, чтобы тексты были прочитаны — возможно, это тянущееся влияние литературоцентризма.

Ну, конечно, нельзя не сказать отдельно о блогах: русский литературный ЖЖ — это опять-таки уникальное сообщество, подобного которому нигде нет. Со всеми достоинствами (новые тексты и умнейшие беседы) и недостатками (свары и соблазн тщеславия).

Алиса Ганиева — прозаик, литературный критик. Финалист Независимой литературной премии «Дебют» с повестью «Салам тебе, Далгат!», поданной на конкурс под псевдонимом Гулла Хирачев:

Что касается поэтического бума, то мне кажется, что это скорее бум поэтической жизни, а не поэтических текстов. Растет не уровень текстов, а средний уровень графомании.

Павел Костин: Зарабатывают на литературе хорошие деньги только верхние, ну скажем, тридцать человек в коммерческом рейтинге авторов. Менее известным литераторам заработать можно только окололитературной деятельностью. Я сам работаю начальником большого отдела в крупной компании, которая занимается разработкой компьютерных игр для социальных сетей.

Современное поколение читателей немного расслаивается. Есть небольшой процент действительно читающих людей, это именно они покупают книги в книжных магазинах и следят за новинками. Есть те, кто читает блоги и порталы в интернете — это, в основном, молодое поколение. Может этим отчасти объясняется популярность поэзии, многие подписываются на обновления и читают стихи, как ежедневные новости. И еще, есть такой большой пласт читателей, которые следят за популярной литературой — Донская, Донцова, но я даже не знаю можно ли этих людей назвать читателями. Мне кажется, что в общепринятом понимании это не совсем литература.

Оставить комментарий

Имя *
Email *
Комментарий
Код с картинки *

Другая картинка
Отправить


Поиск

Найти

Разделы

Авторы

Сергей Морев (23)
Директор компании «Петербургские отели»
Ирина Токмакова (22)
Старший администратор мини-отеля "Гринвич"
Ксения Митюкова (13)
Старший Администратор
Елена Фёдорова (7)
Администратор
Все авторы

Теги (метки)

Пословицы

It is better to wear out than to rust out

Лучше износиться, чем заржаветь